«78.ru»: россиянам нельзя звать котов в Египте словами «кис-кис»
Некоторые российские слова могут оскорбить египтян, так как в их языке они имеют совершенно иное значение. Об этом пишет «Смоленская народная газета».
К примеру, подзывать местных котов привычных русскому звуку словами «кис-кис-кис» не стоит, так как в арабском языке это грубое оскорбление, связанное с женскими половыми органами. Пушистых жителей там следует подзывать звуками «пш-пш-пш».
Кстати, женщины в этих странах редко сами ходят по улицам, а в основном в сопровождении мужчин, поэтому будьте осторожны. Бывали случаи, когда за «кис-кис» туристов доставляли в полицейский участок.
Также не стоит говорить «зубы», ведь это тоже обозначение гениталий, но уже мужских. При персах стоит аккуратнее хвастаться достижениями российского космоса — этим вы изрядно позабавите собеседника. «Кос» у персов — примерно как «кис» у арабов, а «кос-мос» — то же самое, но со сниженной негативной окраской.
К слову, в Турции не стоит на своём языке просить в турецком отеле или магазине кефир. Турки услышат это как «кяфир», что в переводе означает «неверный». А для мусульман, которых в Турции подавляющее большинство населения, страшнее оскорбления просто нет.
Ранее терапевт Хамицева посоветовала заранее готовиться к сезону ОРВИ. Прочитать об этом подробнее можно в материале «Первого женского».